微酒論壇再度來襲!10月22日-10月25日,湖南 ?長沙秋季糖酒會我們不見不散!
文 | 陳薏霜 美編 | 羅亞玲
繼去年上演大型民族舞劇《孔子》后,今年,中國歌劇舞劇院又攜力作《李白》在酒城瀘州打卡。
10月16日晚間,由瀘州市人民政府、中國作協《詩刊》社主辦,中國詩歌網、中國歌劇舞劇院、瀘州老窖股份有限公司等承辦的國際詩酒文化大會第二屆中國酒城·瀘州老窖文化藝術周拉開序幕。
從去年“讓世界品味中國”全球文化之旅到今年封藏大典登陸太廟,再到高舉詩酒文化大旗,在瀘州老窖執著于文化傳播的背后是文化戰略布局已從國內燃燒到全球市場。而通過不斷占領世界文化舞臺的高地去占領消費者心智,提出占位“濃香國酒”的瀘州老窖正在消費迭代的新時代下一盤借詩酒文化這艘船“出海”的大棋。
01
“拿下”澳網一周后,瀘州老窖再擎詩酒文化大旗
從堅持舉辦“瀘州老窖·國窖1573封藏大典”到“瀘州高粱紅了”,再到“讓世界品味中國”全球文化之旅在全球掀起的中國文化元素風暴......業內人士都知道,瀘州老窖對品牌文化內涵的積蓄尤為執著。
就在一周前,在澳網2019公開賽全球啟動儀式上,瀘州老窖才與澳網達成5年戰略合作,成為澳大利亞網球公開賽全球唯一白酒合作伙伴,與勞力士、澳新銀行等世界級品牌共同進入到澳網高級別合作伙伴家庭。而此舉也被行業人士解讀為瀘州老窖正以體育文化為切口,加速國際市場的布局。
而在昨日,酒城瀘州又迎來了國際詩酒文化大會第二屆中國酒城·瀘州老窖文化藝術周。除了有來自一千多年前盛唐時代的詩仙李白“降臨”酒城演繹其掙扎徘徊的一生外;還有著名詩人、中國作協副主席、書記處書記吉狄馬加、立陶宛著名詩人、學者和翻譯家托馬斯·溫茨洛瓦以及來自中國、立陶宛、馬其頓、印度、土耳其、新加坡、巴勒斯坦、馬提尼克、墨西哥、奧地利等全球十多個國家的著名詩人、文學家、翻譯家、評論家圍繞“開放與封閉:當下詩歌的社會性寫作與詩人個人經驗的關系”這一頗具現實意義的主題進行深刻的探討和思辨。
顯然,在歌舞劇《李白》將詩酒文化具象化和生動化傳播時,瀘州老窖作為中國詩酒文化在世界舞臺傳播的扛旗者,更是在思考詩酒文化在當代社會語境下的更恰當的表達方式,讓其能夠在現實生活中落地生根。
那瀘州老窖為何要再次扛起了詩酒文化傳播的大旗?
其實,早在今年4月6日的第二屆國際詩酒文化大會啟幕現場,瀘州老窖股份有限公司黨委書記、董事長劉淼已經給出答案:“未來,在全球化語境和跨文化傳播的時代背景下,瀘州老窖將一如既往地推動中國詩酒文化的傳承發展,讓世界中華詩酒藝術的人文之美、歷史之美和品味之美。”
02
繼《孔子》之后,瀘州老窖為何又邀《李白》酒城助陣?
推動中國的詩酒文化走向世界的舞臺,這是瀘州老窖舉辦國際詩酒文化大會的初心,而這種功能價值已經在去年的首屆大會上顯露了出來。
據記者了解,首屆國際詩酒文化大會前后歷史半年,并在安徽合肥、北京、四川成都、瀘州等地舉辦多場詩會,共有來自14個國家約500位詩人參與;與此同時,“詩意濃香”全球系列賽事的線上征集活動也在全球展開,共征集作品近8萬件。
而值得注意的是,去年國際詩酒文化大會暨中國酒城·瀘州老窖文化藝術周期間,大型民族舞劇《孔子》前來助陣,而今年瀘州老窖相中了盛唐時期詩人《李白》。
“酒助詩興,詩揚酒名”的邏輯很好理解,畢竟中國文人雅士自古以來便好酒,而且文化典籍中“詩、酒”出現頻率相當之高,但為何選中了李白的詩酒人生?
“中國是詩和酒的國度。作為在盛唐氣象之下孕育出的天才詩人,李白既是詩仙也是酒仙。”劉淼在現場表示:“李白的詩歌創作讓中國詩歌文化與白酒文化,在內容和形式達到了完美的統一;如果將詩和酒作為代表性的中國元素,那么李白就是其中最唯美的交點。”
簡而言之,要將中國詩酒文化帶到世界更廣闊的范圍,李白將是一個良好的載體。而通過中國歌劇舞劇院的藝術演繹,李白以符合當代審美需求的方式穿越時空走上舞臺,可以讓觀眾立體化地領略到詩酒文化的魅力。
此外,還有行業人士站在商業層面分析表示,“詩與酒在中國文化中,就沒有被分開過。而瀘州老窖選擇堅持舉辦國際詩酒文化大會,正是從白酒所承載的固有文化屬性出發,以文化戰略為依托,在助力中華優秀傳統文化復興過程中逐漸實現對中國詩酒文化標簽的優先占有。”
03
《李白》瀘州“打卡”,瀘州老窖要借世界通用語言“刷臉”全球?
有觀點認為,詩歌是人類所擁有的最接近于的全人類的通用語言,因為詩歌點亮了我們的聽覺、思想和靈魂;她通過她的魅力滿足我們對美需求。
在活動現場,中國作家協會副主席、書記處書記吉狄馬加也發表了類似觀點,“詩歌對于今天的世界而言,是一種能真正超越國界、超越民族、超越不同信仰的精神創造,毫無疑問,詩歌已經成為了我們打破一切壁壘、走進彼此心靈最有效的方式之一,也正因為此,我們來自不同國家的詩人才來到這里,發出這個時代詩人最動人心魄的聲音。”
而瀘州老窖堅持舉辦的國際詩酒文化大會,正是力求構建不同文明和文化之間進行溝通交流的載體。
對此,“我們把中國的酒文化與文學藝術、傳統民俗進行有機結合、總結提煉,再用全世界聽得到、聽得懂、喜歡聽的語言去講述,讓中國故事更加溫暖、更加親近、更加生動。”
當然,瀘州老窖在推動中國詩酒文化走向世界的過程中,作為與中國詩酒元素最緊密的關聯者之一,自然會成為受益者。由此不難看出,在中國白酒爭相探索“出海”的有效途徑的當下,瀘州老窖找到了借助詩歌這個全球通用的語言的途徑。
白酒國際化十多年的表現都差強人意,究其原因,有人認為是因口味差異而受阻。但也有專業人士指出:“口味壁壘、口感差異不是物理因素,而是文化因素。文化屬性決定口味壁壘是可以跨越的,威士忌遍及全球,原因不在口味通吃全球。因此,白酒出海核心亦不在變化白酒口味,而在白酒文化的傳播。”
在品牌傳播的通用邏輯中,白酒打開海外市場首先也是要讓白酒的文化走到海外被國際友人看到并感知到;而瀘州老窖搭建的國際詩酒文化大會就是一個舞臺,先讓一部分國際友人感知并接受中國詩酒文化,為后續產品的滲透買下基礎。