《紅樓夢》第二十一回,提到“茉莉酒”。第二十三回,又提到“菜有花酒”。“茉莉”,又稱“茉莉花”。屬于木樨科,為常綠攀援灌木,葉對生,夏季開花最盛,秋季也開花,花白色,有香氣。
清代陳學洙《茉莉》:“玉骨冰肌耐暑天,移根遠自過江船。山塘日日花城市,園客家家雪滿田。”茉莉花色白而有清香,女性常插之于鬢,以作裝飾:“涼月一天人倦后,夢魂猶滯鬢邊香”。“茉莉花酒”,是帶有茉莉花香味的酒。
明代馮夢禎《快雪堂漫錄》一書中載有“茉莉花酒法”:“用三白酒,或雪酒色味佳者,不滿瓶,上虛二三寸,編竹為‘十字或‘井'字,障瓶口,不令有余不足。新摘茉莉數十朵,線系其蒂,懸竹下令齊,離酒一指許,貼用紙,封面,旬日香透矣。”
“三白酒”,即用白面、白高粱米、白水釀造的酒。酒裝入瓶中,但不要裝滿,約離瓶口二三寸處,然后把用竹片編成的“十”字或“井”字小蓖子平放在瓶口;將新摘的茉莉花用線系花蒂,
懸掛在竹片上,吊入瓶中,花瓣距酒面約一公分,然后用紙將瓶口密封:十來天以后,茉莉花香氣便透入酒中。這種酒,叫做“茉莉酒”或者“茉莉花酒”。
毛澤東有詩句云:“問訊吳剛何所有,吳剛捧出桂花酒。”“桂花酒”,即以桂花釀制而成的酒。
宋代范成大在《桂海虞衡志》中說:當時廣西一帶無酒禁,公私皆有美釀,但以“瑞露酒"為最優。“瑞露酒”,是“采桂林千萬株桂花釀制而成,其香味醉厚撲鼻,極盡酒妙,聲震湖廣”。
在屈原生活的那個時代就已經有“桂花酒"了,不過稱之為“桂酒”,制作則很簡單,“莫桂酒兮椒漿。”王逸注:“切桂(花)置酒中也。”