最近,在美國的一所大學,一名教授在授課的時候因為被學生舉報涉嫌種族歧視而被停止授課,這名教授只是在授課的時候提高了中國的網絡詞。當時這名教授在上傳播學的時候,為了讓學生理解其意思,就連續用了幾個中文詞匯“那個”,但是“那個”和英文種族歧視單詞“Nigger”相似,因此遭到學生的舉報,這名教師也被學校停課檢查。涉事的教授叫巴頓,是溝通、人際關系和領導力方面的專家,曾經多次獲得教學獎項,還被評為最優秀的教師之一。
巴頓教授擁有豐富的國際工作經驗,還在環太平地區的多個國家參加演講活動,并且在20多個國家和國際組織中擔任過領導職務,可說是一位成就很厲害的教授。就是因為他豐富的教學經驗和語言積累,卻給自己帶來了麻煩。巴頓在講解“填充詞”的運用場景時,巴頓說向“呃”、“嗯”等語氣詞,在不同的國家有不同的說法,在中國,人們會用“that that that”,也就是“nei ge,nei ge,nei ge”,說者無意,但是聽著卻別有用心。中文的“nei ge”和英文的“Nigger”聽起來很相似,就被學生以歧視為由舉報給學校。
隨即,學校立即給出了回應,聲明表示,巴頓教授同意暫停授課,學校對于他的事情正在評估,以便采取進一步合理的措施,現在已經有老師接替巴頓的工作,開始上課。沒想到在我國的一個陳年老梗,竟然被有心者大做文章,實在是讓人意想不到。說句實話,這位教授實在是冤枉,本來想讓學生更好的理解,結果卻因為用力過猛,而被人舉報。現在的美國因為黑人被暴力執法導致死亡的事件,美國社會爆發了種族示威活動,導致很多有關“黑色”的東西無法正常直視。
此前,我國的品牌“黑人牙膏”就被指有歧視的意思,現在中國的“那個”也被指有歧視意思,這實在是太敏感,這還怎么說話。黑人和白人的矛盾是在不公平的待遇上,不能將這樣混為一談,否則,有點談虎色變的感覺,以后還怎么相處。大家在請黑人吃東西的時候,記住被給他們吃西瓜,西瓜對我們來說是解暑的水果,但是,對于黑人來說,就有歧視的意思!