國家標準化管理委員會發布的白酒兩項國家標準,即《白酒工業術語》《飲料酒術語和分類》,已于今年6月1日起正式實施。最為顯著的變化是:“新國標”實施后生產上市的白酒,只要酒瓶身或者包裝上標明白酒二字,就是糧谷釀造、無添加的白酒;配料表上明確標有“酒精”及“食用香料”的,將被劃為“調香白酒”。那么除此之外,具體還有哪些核心改變,新標準對酒業還將產生哪些影響?消費者在購買白酒時應該注意哪些細節?
1.白酒英文名確定:“Baijiu”
過去,中國白酒一直缺乏統一的官方英文名稱,有諸如“Chinese spirits”(中國白酒)、“Chinese distilled spirits”(中國蒸餾酒)、“Chinese liquor”(中國烈酒)等譯法,造成了海外消費者的困擾,也不利于中國白酒的國際化推廣。
新國標中,白酒英文名字定為“Baijiu”,這從國家標準和行業標準層面上進一步明確了英文術語和專用語言。“Baijiu”這一具有白酒特色和中國傳統文化背景命名的使用,對于擴大中國白酒的國際影響力,具有積極的作用。
2.中國白酒=糧谷釀造,“調香白酒”不再是白酒
“新國標”將白酒定義為:以糧谷為主要原料,以大曲、小曲、麩曲、酶制劑及酵母等為糖化發酵劑,經蒸煮、糖化、發酵、蒸餾、陳釀、勾調而成的蒸餾酒。
此次新國標中增加了兩個新名詞:一是配制酒,即以發酵酒、蒸餾酒、食用酒精等為酒基,加入可食用的原輔料和/或食品添加劑,進行調配或再加工制成的飲料酒;二是調香白酒,即以固態法白酒、液態法白酒、固液法白酒或食用酒精為酒基,添加食品添加劑調配而成,是具有白酒風格的配制酒。
對于消費來說,在“新國標”實施后,在選購白酒時只要看到瓶身或者包裝上標明“白酒”二字,就是糧谷釀造、無添加的白酒。
這是一個好消息,白酒消費《霧里看花》的時代過去了。
3.“兩點新變化”:不得添加食品添加劑、不得使用非糧谷食用酒精
一是規定白酒“不直接或間接添加非自身發酵產生的呈色呈香呈味物質”,即不得添加食品添加劑;二是規定白酒不得使用非糧谷食用酒精,如薯類食用酒精、糖蜜食用酒精等。使用了非糧谷食用酒精和/或食品添加劑的,則定義為配制酒。
液態法白酒和固液法白酒是白酒3種工藝中的兩種,新國標實施后液態法白酒和固液法白酒依然存在,只是嚴格規定了不得使用非糧谷食用酒精和食品添加劑。簡單來說,就是不管是固態法白酒還是固液法、液態法白酒,往后統統都不允許使用食品添加劑,如果使用了只能叫配制酒。白酒必須用糧谷為原料,不準用添加劑。
簡而言之,新標準對白酒格局改變可概括為:凈化白酒的成分100%來自谷物;只要加了非谷物成分的就不能叫白酒,但繼續允許食用酒精(谷物原料)的白酒存在。
4.“新國標”將帶動酒業提檔升級,廉價的酒精勾兌酒
目前,市面上存在著大量的、消費者熟知的調香白酒……。隨著白酒“新國標”正式實施,這些消費者耳熟能詳的調香白酒將不再是白酒了!對此,一些酒企采取了推新、停產等舉措。
可以肯定,新國標實施之后,白酒行業門檻將進一步提高,白酒行業頭部集中的趨勢將進一步加速,眾多技術水平較低、品牌力不足、同質化嚴重的中小酒廠將被工藝技術領先、品牌信譽強、差異化顯著的名優酒企進一步取代。