如果將神秘瑰麗的藏族文化比作青藏高原的桂冠,史詩《格薩爾王傳》無疑是其上最奪目的明珠。這部世界上最長的史詩誕生于公元11世紀,已有一千多年的歷史,堪稱研究古代藏族社會與歷史的百科全書。然而,由于其主要通過說唱藝人口口相傳來記載傳播,能夠流傳至今極為不易,這其中離不開像降邊嘉措一樣的傳承者們堅持不懈的研究與保護。
“中國沒有史詩”,黑格爾的這句論斷,一度令世界對中國文化產生誤解。直到1986年,降邊嘉措在《<格薩爾>初探》中反駁了黑格爾的論斷,他告訴世人,希臘有《荷馬史詩》,印度有《羅摩衍那》,中國也有自己的史詩,那就是《格薩爾王傳》。
降邊出生在四川省巴塘縣,與所有藏民一樣,七八歲就了解了格薩爾的世界,北方降魔、霍嶺大戰、保衛鹽海……那些波瀾壯闊、英勇無畏的情節,在他的心里播下了一顆火種。小學畢業后,降邊嘉措被安排到軍區文工團,因為同時會說漢語和藏語的優勢,他成為了解放軍進藏交流的宣傳和翻譯人員。
在此期間,他更深入地感受了藏族的歌舞和文學藝術,也真正感受到了格薩爾廣泛的傳播力和影響力。由于扎實的漢語功底,在1958年到1978年之間,他和團隊合力完成了《毛澤東選集》、馬列著作等藏文版翻譯工作。
1981年,中國社科院少數民族文學研究所剛剛成立,降邊成為第一位藏族研究員。很快,研究《格薩爾王傳》的提議便得到了批準和立項。為了收集整理《格薩爾王傳》的全部內容,降邊走遍了與格薩爾流傳有關的西藏、青海、甘肅、四川、云南諸省……從手抄本、木刻板、鉛印本、唐卡上的格薩爾畫作和藝人的唱詞中找尋內容。
2013年,由降邊主編,總計40卷、51冊、1600萬字的藏文版《格薩爾王傳》精選出版。成為世界上內容最完整的一版。5年后,以藏文版為基礎,降邊編纂的漢文精選版《英雄格薩爾》出版,格薩爾的史詩得以被更多人所了解。
整理和研究《格薩爾王傳》是一個非常浩大且系統的工程,降邊歷時17年也只完成了十分之一,但隨著格薩爾學的體系建設以逐漸完善,神秘的面紗終將會慢慢揭開。 降邊嘉措的新夢想,是把格薩爾的故事拍成電影,走向世界,借助現代的視聽傳媒形式,讓古老的傳奇煥發新的生命。