五糧液集團公司黨委書記、董事長李曙光在2018第二屆“成都國際詩歌周·成都與巴黎詩歌雙城會”上致辭。
從數年前成為英國愛樂樂團首席合作伙伴開始,五糧液就頻頻推動中國與西方的文化交流。日前,五糧液又再度亮相“成都國際詩歌周·成都與巴黎詩歌雙城會”,成為這一東西方文化盛事上的亮點所在。
與其他企業專注于品牌本身的塑造與傳播不同,五糧液對文化的襄助頗富國際化的視野與格局,也更具備“非功利性”的特征。
這種表面上看似與主業偏離的舉動,實際上,卻承擔著更為廣泛傳播中國文化,進而為中國文化的子系(譬如酒文化)傳播營造氛圍的重任。
詩歌為媒,溝通雙城
波蘭演員菲利普詩朗誦《安樂泉頌》
10月12日,2018第二屆“成都國際詩歌周·成都與巴黎詩歌雙城會”拉開帷幕。
來自法國、奧地利、智利、巴拿馬等20多個國家和地區近100位杰出詩人云集成都,圍繞“城市的影響:詩歌構筑的世界與時間深處的真相”開展交流和互動,暢談文藝與人生、城市與世界、歷史與未來,共話成都與巴黎優雅浪漫的詩歌文化,展望兩地之間交流合作的美好未來。
作為中國酒文化的典型代表,五糧液以詩酒文化為媒精彩亮相,成為詩歌雙城會開幕式的亮點之一。
五糧液集團公司黨委書記、董事長李曙光出席詩歌雙城會并致辭。
李曙光在致辭中表示,酒與詩有著密切的關系,共同構成了中華文化不可分割的符號。古今中外,詩與酒異體同源;古往今來,中國文化“詩酒不分家”。中國白酒傳遞著文化的精粹、承載著古老的智慧、融入了民族的性情,成為中華文明璀璨的明珠。作為中國酒文化的典型代表,五糧液在努力打造健康、創新、領先的世界一流企業的同時,也在積極推動世界酒文化的融合發展。
詩歌雙城會上,《五糧液大賦》和《安樂泉頌》以大型噴繪形式精彩亮相。
此外,全文長669字的《五糧液大賦》從天、地、人、古、今、未來等方面從內到外展示了五糧液“因酒而興,一主多元”的發展歷程,以及“集雜成醇,中庸和諧”的酒產品風格和酒文化內涵。
壯觀、大氣的噴繪展示為活動增加了“詩酒不分家”的獨特文化魅力,引得在場中外嘉賓頻頻稱贊,紛紛感嘆五糧液底蘊深厚的詩酒文化和傳統優秀的中國白酒風采。
音樂無界,融合中西
如果說雙城詩歌會更多是體現兩個城市文明交流的話,那么,突破了國界的音樂,則更能將中西方的聽眾聯系在一起。
2015年6月,五糧液牽手全世界最為著名的樂團之一——英國愛樂樂團,成為其全球首席合作伙伴。通過樂團在全球范圍內的巡演計劃,雙方在中國和英國廣泛開展以文化傳播大使和藝術合作為主題的相關活動。
五糧液隨即開始與愛樂樂團一起,推動各項重大文化藝術交流活動,包括2015年6月啟動的愛樂樂團中國巡演,先后在上海和北京舉辦音樂會,同時,愛樂樂團的藝術家與中國音樂學院的學生共同演出、交流。2015年底,在愛樂樂團70周年慶典之際舉辦三重奏音樂會,中西方音樂家同臺表演。
據了解,愛樂樂團在中英文化交流上曾起到重大作用,愛樂樂團已經在中國成功開展了三次音樂巡演,包括Mahler與已故大師洛林·馬澤爾的精彩表演。2012年,愛樂樂團的獲獎數字音樂作品RE-RITE Be the Orchestra得到了英國文化協會的大力支持,在天津市,不到兩周的時間內就吸引了超過85000名聽眾。愛樂樂團在iPad上的應用程序The Orchestra的中文版已經上市。作為與五糧液合作伙伴關系的一部分,愛樂樂團計劃進一步優化這一技術,以便滿足中國對西方古典音樂的巨大需求。
教育工作和互利互惠的文化交流也是愛樂樂團和五糧液合作的重要組成部分。2014年,愛樂樂團與位于北京的中國音樂學院(最負盛名的中國傳統樂器音樂學院)達成合作關系,并與張維良教授率領的竹笛樂團共同舉辦了一場音樂會。能與中國同行切磋交流,這讓樂團的音樂家們感到非常興奮,這種國際合作也將進一步推動中國和英國更深層次的文化交流。
文化傳播,為國際化鋪路
無論是詩歌還是音樂,似乎與酒類營銷相距甚遠。五糧液作為白酒行業國際化的先行者,并未直接采用功利性的手段,將銷售作為重點,卻以更具國際化的胸襟和氣度,為中西方文化的碰撞交流,起到了自己應有的作用。
這正如五糧液集團公司黨委書記、董事長李曙光所說,五糧液愿以酒為媒,搭建起文化溝通的橋梁,讓詩歌與美酒碰撞出新的靈感,為促進世界詩歌繁榮發展貢獻一份力量。也如五糧液集團公司總經理、股份公司董事長劉中國所說,通過與愛樂樂團的合作,希望可以激發人們找到品嘗優質白酒和聆聽世界級古典音樂之間的和諧平衡。期待通過這次合作可以加強中國和英國所代表的東西方文化之間的理解和認知,帶來藝術的偉大復興。
實際上,諸多文化專家認為,無論是詩歌還是音樂,都屬于文化之中的子系列,如同白酒屬于中國文化子系列一樣。五糧液前期的國際化動作中不僅是單純推介酒類產品本身,而是注重于文化藝術的溝通和交流,并讓中西方觀眾和消費者,在互相欣賞與理解的基礎上,去接納對方、和諧相處。
文化如此,產品同樣如此。作為中國特殊文化傳統的產物,白酒身上有著深深的東方烙印。將白酒直接銷往國際市場,并無助于西方消費者對中國白酒的認知。相反,在文化的溝通與熏陶之下,在獲得受眾共鳴與理解的前提下,作為子系的白酒反而可以贏得更多擁躉。
正是基于這樣一種戰略思想,五糧液的國際化并不以營銷為先,而是以文化為先,將西方的優秀文化推介到中國受眾面前,將富于中國氣韻的優秀文化帶到歐美。讓歐美消費者在欣賞中國文化的同時,還可以品嘗中國傳統氣韻和風味。這何嘗不是一條白酒國際化的上佳路徑呢?
編輯:趙果