“青麥芽” 是一個有趣的名詞, 英文是 green malt,也有人把它翻譯成 “綠麥芽”, 意思指的是剛發過芽, 還沒有烘干之前的發芽大麥。 殊不知, 這個 “青” 字, 或者 “綠” 字, 即英文里 的 “green”, 指的不是麥粒的顏色, 因為你怎么看, 它都是咖啡色的, 最多帶著那么一點點綠色的色調。
英文里的 “green” 字, 共有四個解釋: 綠色的顏色、 年青的青澀、 高爾夫球場上的果嶺, 和濕潤。 第四個解釋, 鑄造工程師會很熟悉, 因為鑄造用的砂子, 英文叫做 “green sand”, 意思指的是濕砂子, 因為砂子是黑色的, 與綠色完全扯不上關系。
“青麥芽” 里的 “green”, 是第二和第四種意義的混合體。 因為, 如果青麥芽在烘干的第三步工序里, 如果不進行足夠的熟化 curing, 而用于釀造啤酒, 會為啤酒提供青澀的口感, 這是啤酒釀造師在某一些啤酒內想達到的效果。 青麥芽水分從原來的 45% 下降到 30 – 35%, 捏在手里, 還是很濕潤的, 用手指輕輕一捏, 就會變成糊狀。 所以, “青麥芽” 其實是 “濕麥芽” 的意思, 帶有一點 “青澀” 的含義。
如果您想深入了解更多的洋酒的知識,“洋酒品鑒師”課程是您的最佳選擇。
海量而專業的洋酒知識,琳瑯滿目的年份酒,在這里,您會得到更多的干貨,無論您應酬交際送禮或個人收藏,(馭凡洋酒品鑒師) 和(廣州馭凡酒業) 公號都能為您提供解決方案。