在婚禮、宴會和各種各樣的慶祝活動中,主人和富有詩意(如果沒有微醺的話)的客人舉杯祝酒是一種常見的習俗。儀式很簡單:提醒大家注意,高舉酒杯,然后感傷的演講者說幾句感謝的話或簡短的祝詞。隨后,大家在房間里碰杯,最后抿一口香檳和其他節日飲料。
雖然這種儀式在全球各地都很普遍,但它的起源卻相對不為人知。為什么叫“祝酒詞”?這個傳統從何而來?
答案就像敲擊玻璃的叉子一樣,是多管齊下的。就連歷史學家也在爭論這個短語的起源,西班牙人和英國人都有功勞,原因包括變質的葡萄酒和蟲子。
有些人把第一次祝酒歸功于西班牙人,他們的餐前小吃與飲酒文化有著有趣的關聯。Tapas在英語中是指酒吧供應的小吃,直接翻譯為“cover”或“lid”。據說,西班牙調酒師用面包片蓋住顧客的飲料,防止灰塵和蟲子。一些歷史學家認為,這些飲料蓋是第一個可食用的“tapas”——今天我們所知道的小盤子類別的前身。
還有一些說法認為,英國人是第一個提議敬酒的。早在威廉·莎士比亞時代之前,英國人就把烤面包蘸到他們的飲料中,以增加一些風味或香料,并減少苦葡萄酒的難聞氣味。
另一個故事是,一個 5 世紀的英國誘惑者給了醉醺醺的國王 Vortigern 一大杯加香料的酒,大喊“Waes hael!”——為他的健康干杯。這個故事后來演變成圣誕節期間伊麗莎白時代狂歡者的節日傳統:英國頌歌者挨家挨戶祝朋友和鄰居新年快樂——手拿潘趣酒碗——并鼓勵他們拜訪的人將烤面包浸入飲料中分享節日的歡樂。這種習俗后來演變成蘋果wasail儀式,在此期間,參與者聚集在蘋果園里,將浸過酒的面包片扔到果園樹上(據說是為了避邪)。
無論這個打破面包的習俗是從哪里開始的,這個詞就一直存在。值得慶幸的是,如今,我們共同的“祝酒”不需要驅除妖魔或昆蟲;相反,這是一種隱喻,意味著我們可以喝葡萄酒時加或不加面包丁。