當我們選購一款葡萄酒時,最關注的一定是它的酒標,因為酒標上透露了很多關于這瓶葡萄酒的信息,比如生產商、產區、葡萄品種、年份和酒精度等等。但除此之外,酒標上還有一些術語是用于指示葡萄酒的風格和釀酒技術的。讀懂這些術語,能幫助我們挑選到更符合心意的酒款。
有些術語非常容易理解,如“hand—harvested”---手工采摘、“unoaked”----未受橡木影響的或“estate-bottled”-----在葡萄莊園裝瓶等等,但也有些術語略為深奧。
“Oak-aged(經橡木桶熟化的)”
意指葡萄酒在橡木容器中進行陳釀,該容器的容量大小和新舊與否沒有限制。
“Aged in new barriques(在全新小橡木桶中陳年的)”
意指葡萄酒在225升的小橡木桶中進行陳年。新的橡木桶能夠賦予葡萄酒非常多的橡木香氣,尤其以體積小的橡木桶為甚,因為小的體積可以使橡木桶與葡萄酒的接觸面積最大化。
“Barrel—fermented(橡木桶發酵的)”
大多出現在于白葡萄酒標上。意指在橡木桶中發酵葡萄酒,使橡木香氣與葡萄酒香氣相融合,但是這種方法相比于橡木桶熟化需要更多勞力,因此成本相對較高。
“Oaked(受橡木影響的)”
與上述詞匯意思相近,但是該詞匯更可能表示葡萄酒經過了橡木條或橡木片的處理。以橡木塊或者橡木片處理葡萄酒的方式在“原產地保護標簽PDO在法定產區生產的優質葡萄酒”級別中不允許使用,而且在任何優質葡萄酒的釀造中,也不會使用這種方法。
“Unfined (未澄清的)”
大多數葡萄酒會在裝瓶之前進行一定的處理,用以除去造成葡萄酒渾濁的物質。有些人認為澄情會將葡萄酒的一些香氣或風味一同除去,因此有些酒莊在對葡萄酒裝瓶前僅進行最小限度的澄清甚至不澄清。這樣的葡萄酒有時會在酒標上進行標注,表示未經過澄清,而且它們在陳年后會在酒瓶中產生沉淀,倒入杯中,與經過澄清的葡萄酒相比沒有那么清澈透亮。
“Vegetarian/Vegan(素食的/絕對素食的)”
釀酒者們在澄情中會使用下膠劑,包括魚膠(取自于魚)和動物蛋白質(如蛋清)。雖然這些下膠劑最終會被去除,但是在生產過程中無法保證能夠實現完全無殘留,而且在食物中即便是僅僅使用過動物制品而非含有之,許多很多素食主義者也是無法接受的。酒標上標注有“適用于素食者”的葡萄酒表示在生產中未使用魚膠進行下膠,絕對素食葡萄酒不使用任何動物蛋白來下膠。
“Organic(有機的)”
這種葡萄酒的原料在種植過程中不允許使用人工合成的肥料、殺蟲劑和除草劑。
“Reserve/Riserva/Reserva(珍藏)”
它的使用幾乎不或并不受法規限制。盡管有些酒莊會在酒標上標注“珍藏”顯示一款葡萄酒擁有更高的質量,但不是法定的。